Sunyi pun tak mampu mengukung khayalku seperti senyap yang tak bisa memasung kelana jiwa ...Read more...

Segores kata haruskah bermakna...

Ragam Translate :

English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

translate untuk Inggris-Indonesia :

Translate To :

  • Kode Warna

  • Profil Facebook Andre Khan Join My Community at MyBloglog! http://www.mybloglog.com/buzz/join_comm.php?ref_id=2009032111532487
    powered by SweetIM
  • 20 March 2009

    Benteng Rindu

    Masih adakah yang bisa buatku menunggu
    Bila bunga telah terpetik kumbang madu
    Laksana perahu kau telah melepas jangkar
    Tak mungkin ku berenang untuk mengejar

    Hanya kerinduan yang bisa menahanku
    Terpasak di pasir putih membisu
    Camar telah berputar mengitari ombak
    Takkan kembali ketepian walau sejenak

    Masih terkenang saat dulu dipantai
    Berkejaran di riak kecil gelombang
    Tawamu yang lepas begitu membuai
    Ku tangkap dirimu dan kau peluk sayang

    Bersama telah kita bakar cinta
    Dihempasan laut dan puncak gelombangnya
    Siangku adalah mentari bergelora
    Malammu adalah bulan manja nan mesra

    Kini hanya penggalan cerita
    Karang hatiku seakan terbelenggu
    Kau pergi dengan setetes air mata
    Hanya puing tersisa dibenteng rinduku.

    KH, 180408 - andrekhan C@I


    catatan :
    pernah diposting di persajakan yahoo answer pada april 2008


    1 comments:

    Maniz said...

    ah..belum kau seka juga lumpur yang pernah kulempar ke dinding hatimu.. yang kini mulai mengering .. mengelupas dan hilang..
    hanya tangis beliakah yang kau suguhkan..?? sedangkah aku terkapar menantimu
    di padang rumput
    tempat kita meraut rasa
    sembilan purnama

    Post a Comment

     

      © 2009 Cahaya ada karna kegelapan

    True Contemplation Blogger Template by M Shodiq Mustika